[読み] じょいっさいゆうみょうぼさつ
[梵名] サルヴァショーカタモーガータマティ
[梵名表記] sarvaśokatamoghātamati
●梵名サルヴァ・ショーカ・タモー・ガータ・マティは、「すべての憂悩や迷妄を破壊する慧意(ある者)」の意。
●衆生が悩む一切の憂悩や迷妄を砕破する智慧もつ菩薩。
[読み] ふくうけんぼさつ
[梵名] アモーガダルシャナ
[梵名表記] amoghadarśana
●梵名アモーガ・ダルシャナは、「たしかな見察(をもつ者)」の意。
●よく五眼を開き、遍く衆生を見察する菩薩。
[読み] ほういんしゅぼさつ
[梵名] ラトナムドラーハスタ
[梵名表記] ratnamudrāhasta
●梵名ラトナ・ムドラー・ハスタは、「宝珠の印しとなるものを手にもつ(者)」の意。
●宝(如意宝珠)の印し(象徴)となる球状のもの(月輪形)を手にもち、地蔵菩薩の本誓に従い衆生を済度する菩薩。
[読み] ほうこうぼさつ
[梵名] ラトナーカラ
[梵名表記] ratnākara
●梵名ラトナ・アーカラは、「宝珠のように為す者」の意。
●宝珠のように、意のままに衆生済度を為す菩薩。
●宝処菩薩・宝掌菩薩・宝生菩薩・宝作菩薩の異名。
[読み] じぞうぼさつ
[梵名] クシティガルバ
[梵名表記] kṣtigarbha
●梵名クシティ・ガルバは、「大地を胎内に宿す者」の意。
●大地があらゆる命を生み育てる力をもつように、無限の大悲心で世間の衆生の苦を除き楽を与える菩薩。
●この院の主尊。
●私たちの世間苦を身代りになって受けてくれる「代受苦」の徳で有名。
[読み] ほうしゅぼさつ
[梵名] ラトナパーニ
[梵名表記] ratnapāṇi
●梵名ラトナ・パーニは、「宝珠を手にもつ者」の意。
●如意宝珠を手にもち、意のままに衆生を済度する菩薩。
[読み] じじぼさつ
[梵名] ダラニダラ
[梵名表記] dharaṇidhara
●梵名ダラニ・ダラは、「大地を支え持する者」の意。
●大地があらゆるものを生み育てるのに擬し、衆生の上求菩提の大地である菩提心を支え持する菩薩。
●ヒンドゥーの神ヴィシュヌあるいはインドラもこの名をもつ。
[読み] けんごしんしんぼさつ
[梵名] ドゥリダードゥヤーシャヤ
[梵名表記] dṛḍhādhyāśaya
●梵名ドゥリダ・アドゥヤーシャヤは、「堅固な深求心をもつ者」の意。
●ゆるぎない堅固な菩提心を保持する志高の菩薩。
[読み] じょがいしょうぼさつ
[梵名] ヴァーラナヴィシュカムビン
[梵名表記] sarvanivāraṇaviṣkambin
●梵名サルヴァ・二ヴァーラナ・ヴィシュカムビンは、「すべての蓋障を取り除く者」の意。
●衆生の本有菩提心を覆っている蓋障(煩悩・迷妄)を取り除く菩薩。
●「蓋」に貪欲蓋・瞋恚蓋・昏眠蓋・掉悔蓋・疑蓋の五蓋(煩悩障)、「障」に煩悩障・業障・生障・法障・所知障の五障あり。
●日光菩薩と位置ちがい。